英国新闻中文网 > 要闻 > 热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)

热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)

本篇文章2213字,读完约6分钟

摘桃子

但是特别是

因为行动电报被日军解读,日本舰队发动袭击,清军损失惨重。 黄海海战前,日军从解读电报中得知北洋海军将于9月15日登陆大东沟。 因此,日本联合舰队在大东沟附近放置伏兵,惨败了北洋水师。 李鸿章在去日本谈判时,由于日方破译了中方的电报密码,往返李和北京的密文和中方割让土地赔偿的底线,都被日方理解,所以整个和平谈判进程都由日方控制……

热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)

关于打破电报密码秘密的方法,一直以来就有各种各样的说法,既有李鸿章周围的人泄露的说法,也有日本语言学家和电报专家合作解读成功的说法,但这些说法的背后透露着各种各样的疑问点。 一部分得到各方普遍承认:日方破译中方电报密码的正确时间是1894年6月。

热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)

说一:日间谍成功渗透了密码。

历史上的日军,非常擅长采用间谍手段,宗方小太郎、明石元二郎、土肥原贤二等人在世界间谍史上留下了名字(当然不是好名字)。

甲午战前几年,日本军部向中国派遣了大量间谍网,构成了巨大的间谍网,收集了中国政治、军事、经济、文化、地理山川、风俗人情等各方面的信息。 好神神啊他也是

2.2.2.2.2.2.2.2

222222222222222222222222222222222222222 2

没关系,没关系,没关系,没关系,没关系,没关系,没关系。

但是111111虽然是日本的,但是明明是日本的,但是明明是日本的,还是日本的,还是日本的。”.第二天只是只是只是而已,只是而已,只是而已。只是而已。 就这样,就这样,就这样,就这样,就这样,就这样,就这样,就这样,就这样,就这样,就这样,就这样,就这样,就这样,就这样。 已经结束了。等等。已经结束了。已经结束了。已经结束了。已经结束了。等等。

热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)

作为一个人,作为一个人

所以

作为1的例子,中国是没有拼音文字的国家,所以在词典的常用字上旁注1、2、3、4等数字,作为明文的)采用。 这是一本小词典,对方(指中国)的电子书,日本外交部有这本书。 明治27年( 1894)6月22日,陆奥外相给汪凤藻驻日公使寄来了书信(清)。 这封信最初由尼森用英语起草,经过(外务)大臣官邸的伊东巳代治翻译成日语,由我翻译成中文送达汪凤藻。 第二天,汪凤藻向总理办公室发了长篇电文。 佐藤认为这个电文一定是昨天(陆奥致汪凤藻)的公函。 经过许多研究,终于发现了其中代码编制规则的秘密。 这个密码,中方此后没有改变过。 因此,对方的电文可以完全解读……(马关)即使在谈判时,这边(对解读)也非常方便地运用。 这个故事可能有传说,但没有复印件的记录。 这个很少公开。 是隐瞒的事。 ”。

热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)

吴大五郎那个人:学者还是间谍

这次,吴大五郎不是“捡到”中国电报的明文,而是日本外交部本有这本书。 吴大五郎利用骚乱期间监听到的中方电报,参照中国词典等资料,开始准备破译电报密码。

清朝方面重视电报密码的保密,和各国一样有电信限制措施。 否则,从1886年吴大五郎开始,到1894年佐藤爱麿最终被解读为止,日本用了不到8年的时间,最终完成了解读。

接下来要翻吴大五郎这个身体神秘的身世。

吴大五郎姓吴,父亲叫吴硕三郎,是日本籍华裔。

既然是中日混血,吴大五郎当然精通汉、日两种语言的文案,成为当时日本需要的“特殊人才”,被选为明治维新后外交部的第一批中国留学生,在日本北京公使馆学习翻译北京官话。 不,不是在日本明治维新后,不分昼夜地进入欧洲,向西方学习吗? 你为什么选择学生去中国学习? 学到的是什么?

热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)

这些人表面上是留学生,其实也兼作探听情报。 有些是职业间谍,来华前,他们也在接受相关训练。 所以,除了留学生、学者以外,吴大五郎的第二个身份是间谍、战术水平的文化间谍。 这样的间谍不依赖女性的颜色,不飞檐。 也就是说,我非常喜欢“学习”,收集和掌握你的综合国情。 他们出关的时候,带走的都是公开合法出版物,行李三明治也没有绝密的备忘录。 这种间谍造成的破坏极大,无法防御。

热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)

1888年,吴大五郎与堂兄弟郑永邦共同撰写了《日汉英语语言合璧》,作为去中国做生意的日本人学习北京官话的教科书(也可以作为词典使用),拥有很多中国的政治、经济、外交、商业贸易等复印件。 郑永邦的父亲郑永宁是吴硕三郎的弟弟,后来来郑先生家领养,所以改姓郑。

热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)

甲午战争后台湾沦陷,日本在台湾积极迅速发展殖民地产业进行经济掠夺,这位吴大五郎再次登场。 1895年,吴大五郎潜入印度,调查经济状况和大吉岭(印度茶都)茶业的实际情况,在其《印度内的巡回恢复命令书》中写道:“已经属于我国版图的台湾,属于茶产丰富、瘄较多的地方,我们的民政官,在当地 看,你有一张忘了卖国贼的脸。

热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)

对此,佐藤爱麿最终破译密码的10几年前,日本出于对华战争、窃取中国情报的考虑,已经开始了对比性的间谍活动,吴大五郎是从事这种活动的间谍之一,做出了大量的周边铺垫。 吴在长崎“捡到词典”的说法是不确定的。

说后话。 用钓鱼的手段破译密码的手段,在第二次世界大战中被美军直接送回了日本的头脑。 当时,美军从日军的一系列电报中发现频繁出现“af”码,推测是指中途岛。 美军用简单的英语拍摄了迷人的诱饵电报,报告了中途岛的淡水设备发生了故障。 果然,美军截获的日军密码电报宣称af可能缺乏淡水。 关于美军联合舰队司令官山本五十六的行动,根据新西兰海军从冲突的日军潜水艇获得日本海军最新版的密码书,日军迅速将之后交换的密码破译给美军。

卫报相关阅读:
免责声明:所转载的内容来自于网络,本站不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如对此文有异议请及时联系btr2018@163.com,本人将予以删除。

本文标题:热门:甲午战争前 中方高级电报密码已被日方破译(图)    
  地址:http://www.wenyaojiaoyu.com//yaowen/20210109/1345.html